私の母は「嫁に出す」という言い方が嫌いのようです。 結婚はお互いが一緒になるのであって、「あげる」という感覚はイヤとのこと。 娘の親としての心情でしょうね。 ちなみに中国語で私は「嫁香港」・・・香港に嫁いだという言い方になりますが でも義母には「嫁にもらった」という感覚はないようです。 そういう点では私の母にとっても救いでしょうか、香港母こういうところはドライなので。 何回・・・
記事に対しての評価をこちらで投稿できます。 ※ポイントは1pt縲怩Tptで5ptが最高評価です。
私の母は「嫁に出す」という言い方が嫌いのようです。
結婚はお互いが一緒になるのであって、「あげる」という感覚はイヤとのこと。
娘の親としての心情でしょうね。
ちなみに中国語で私は「嫁香港」・・・香港に嫁いだという言い方になりますが
で...
香港といえば、このフェリー乗り場からの景色が有名ですよね。
話題とは全く関係ありませんが、気持ちのよい写真でも眺めながら・・・・・。
香港および広州などは基本的に広東語が主に使われる言語です。
「広東語と北京語って何が違うの?標準語...
香港といえば、このフェリー乗り場からの景色が有名ですよね。
話題とは全く関係ありませんが、気持ちのよい写真でも眺めながら・・・・・。
香港および広州などは基本的に広東語が主に使われる言語です。
「広東語と北京語って何が違うの?標準語...